海外で、世界で、ビジネスで、いろいろ経験してみます

ホーチミンの名物男と呼ばれた筆者が、世界をいじる

中国の人の名を英語で何と言う?

中国の人や地名、英語で書いたり発音すると、日本の漢字読みと大きく違うことがあります。

例えば、Alibabaを創設したJack Ma氏、漢字では馬雲さんです。

マ・ウンさん?

英語では

Ma Yunさん

です。

 

近代中国をつくった国父、孫文は欧米では Sun Yat-sen氏(孫逸仙)と呼ばれます。

毛沢東氏は Mao Zedong氏です。

アメリカ人やイギリス人と話していて困ることは、こちらは「もーたくとー氏」と発音しても、先方は マオ・ツォートン氏と記憶していることで、こちらが中国共産党創設者の氏名も知らんアホか、と思われることです。

それは避けたい。

 

ということで、北京は Beijing とか、これはせっせと覚えるしかありませんね。

覚える中で法則性?のようなことも発見できそうです。

 

ほいじゃー